DTT Multi-lingual Subtitling

DTT Multi-lingual Subtitling
DTT Multi-lingual Subtitling

Software for subtitling programmes in various languages, including Arabic (subtitles can be broadcast on DTT using the DTT Inserter module).

Features:

  • Uses video files with inter-frame compression.
  • Fast edition of time codes (the software can read the vertical time codes of a film that is being played from tape or read the image-synchronised file frames).
  • Graphic display of the reading difficulty of a subtitle in accordance with the programme parameters set.
  • Introduces the concept of characters to distinguish between the subtitles corresponding to each speaker in the programme being subtitled. The traits of these characters are highly configurable and it is easy to switch between them.
  • Includes all the commands found in an ordinary editor and provides straightforward navigation between the subtitles. When editing a subtitle, the foregoing and following subtitles are also displayed.
  • Output shown as it will be displayed on a TV set fitted with DVB subtitles.
  • Window showing sample subtitling when translating.
  • Automatic simulation of subtitling.
  • It can read and write "*.STL" subtitling files (EBU Subtitling data Exchange Format).
  • It can import text files (.txt and .ttc), UNICODE (.txt and .ttc), SRT files (it allows to import scripts of programmes),etc.
  • It can export text files (.txt and .ttc), UNICODE (.txt and .ttc), SRT files (these files can be used on Flash Players and the like), etc.
  • Choice of subtitling language (including Arabic, with its respective fonts).