
FINGERTRANS
Plataforma de transcripción, subtitulación, traducción y segmentación automáticas
FingerTrans es una plataforma web fácil de usar y totalmente basada en la nube, diseñada para la gestión integral, la catalogación y el intercambio de contenidos digitales de vídeo, audio y documentos, así como de sus archivos asociados. Permite crear y catalogar activos a partir de archivos ingestados manualmente a través de una interfaz de usuario o automáticamente mediante API o FTP. Para cada activo, Fingertrans puede solicitar automáticamente tareas de transcripción, subtitulación, traducción y segmentación a motores de terceros basados en IA. Esto mejora la accesibilidad de sus programas y asegura que se cataloguen de manera óptima.
Interesados Clave
Fingertrans está diseñado para capacitar a diversos equipos dentro de una organización de radiodifusión o de medios de comunicación:
- Departamentos de Datos y Contenidos: Pueden utilizar la Interfaz de Gestión de Activos para crear nuevos activos a partir de archivos multimedia y acceder o editar archivos generados automáticamente, tales como transcripciones, subtítulos, traducciones y segmentos. La edición se optimiza a través de herramientas dedicadas como el Editor Web ST integrado para subtítulos y un editor específico para transcripciones y traducciones.
- Departamentos de TI y Mantenimiento: Pueden utilizar la Interfaz de Administración para gestionar usuarios y perfiles, configurar los parámetros del sistema y los motores, y gestionar incidencias del sistema revisando los registros (logs) y supervisando el estado de los motores de procesamiento.
Gestión de Assets
La Gestión de Activos permite gestionar y catalogar los contenidos del sistema mediante Activos. Un Activo corresponde a un programa de vídeo (televisión) o audio (radio) y contiene todos los contenidos generados automática o manualmente. La interfaz tiene cuatro secciones tal como se muestra en la figura:
-
- Audio: donde se encuentran los Activos correspondientes a los archivos de audio, subidos manual o automáticamente.
- Vídeo: donde se encuentran los Activos correspondientes a los archivos de vídeo, subidos manual o automáticamente.

Disponemos de una lista de todos los activos que nos permite abrir un activo concreto. Podemos ver los metadatos del activo seleccionado, así como solicitar transcripciones y subtitulaciones. Estas solicitudes pueden ser consultadas en un listado, donde podemos ver en qué estado se encuentran, borrarlas o regenerarlas si no se han hecho bien.
Visualización / Edición de la transcripción
Las transcripciones generadas por el sistema se pueden visualizar y editar desde el editor de transcripciones.
• Visualizar y editar metadatos
Visualizar y editar la transcripción original. El reproductor consta de una forma de onda para visualizar y localizar los inicios de las frases de los hablantes.

Gestión de tareas
Tenemos una lista con todas las tareas solicitadas por los usuarios y los automatismos del cliente. Podemos consultar el detalle de cada una, las incidencias generadas y las acciones a realizar sobre las mismas. Tenemos una vista global del estado de todas las tareas, independientemente del tipo de activo (vídeo o audio) y podemos filtrar por diferentes metadatos.

Administración
La interfaz de Administración permite a los administradores del sistema y técnicos del radiodifusor administrar y gestionar los permisos de los usuarios de FingerTrans. Permite configurar la plataforma y consultar registros para detectar el origen de las incidencias que se puedan dar en la generación de los contenidos en la plataforma. También permite al departamento de TI o mantenimiento configurar los diferentes perfiles de usuarios o resolver incidencias en la plataforma, con acceso a las variables del entorno, registros y colas de trabajo de los motores.

En el entorno de administración podemos gestionar los usuarios y los perfiles que tendrán, limitando los permisos en función de su perfil. También se podrán gestionar los diferentes motores y servicios. Este entorno nos permite configurar la plataforma, consultar el estado del sistema o consultar registros de toda la actividad de la plataforma.
Editor online
Editor en la nube para crear, editar y verificar los archivos de subtitulación para accesibilidad como SDH (Subtitulado para sordos o personas con problemas de audición), subtitulación en abierto y subtítulos hablados con una interfaz amigable y gráfica con una onda de sonido junto con el tiempo, hiperpersonalizada según las preferencias del usuario.. Este módulo está totalmente integrado en ACM.
Principales características
- Interfaz multi-idioma
- Teclas rápidas con atajos configurables por el usuario para realizar las operaciones más comunes dentro del editor.
- Configuraciones de usuario y archivo (diseño, preferencias, idiomas, configuraciones para los personajes, configuraciones para las regiones, valores mínimos, valores por defecto, etc.). Se pueden crear configuraciones de perfil para los diferentes programas como películas, series, documentales, etc. Las configuraciones de perfiles se pueden compartir entre los productores.
- Importar/exportar formatos directamente al entorno del editor
- Personajes para los subtítulos de la subtitulación para distinguir los subtítulos de cada personaje que habla. Los personajes son altamente configurables de forma fácil y se puede cambiar rápidamente de personaje.
- Hasta 3 personajes por subtítulo
- Posicionamiento de subtítulos en regiones
- Herramientas especiales de subtítulos que necesitan los usuarios profesionales, como la edición por lotes, la inserción/unión/división de subtítulos, etc.
- Compatible con 2D i 360º (inmersivo) vídeos
- Verificación de integridad para advertencias y errores en las restricciones de calidad
- Visualización en pantalla del guion completo y de los códigos de tiempo para facilitar la navegación.
- Ayudas gráficas como termómetros, cronología con forma de onda de audio y herramientas para arrastrar subtítulos.
- Modos de previsualización para la verificación final. Se pueden previsualizar los vídeos de 360º mediante modelos HMD específicos.
- Archivo de subtítulos basado en IMSC con todos los metadatos necesarios para diferentes formatos y para la producción.